عنوان پایان نامه: مطالعه و بررسی دمیه القصر و عصره اهل العصر اثر باخزری شاعر ایرانی اشعار عربیفرمت فایل: wordتعداد صفحات: 185شرح مختصر:مقدمهبیان مسئلهاین پایان نامه پژوهشی پیرامون یکی از آثار ادبی ارزشمند به نام « دمیه القصر و عصره اهل العصر » تألیف نام آور ایرانی در قرن پنجم هجری ابوالحسن باخرزی می باشد که در این پژوهش به ترجمه و شرح اشعار ده تن از شاعران ایرانی تازی گوی مندرج در آن پرداخته شد . اهمیت تحقیقاین پایان نامه سعی دارد زوایای بیشتری ازخدمات ادبی باخزری را به نمایش بگذارد و جنبه های زیبایی ـ شناختی و محتوایی آن را با اشعار دیگر شاعران ایرانی و تازی گوی عرب مورد مقایسه قرار دهد و همچنین استعداد و مهارت ایرانیان در آفرینش آثار ارزشمند و برجسته ادبی به زبان عربی را به نمایش بگذارد . فرضیهاستعداد ایرانیان و مهارت آنها در آفرینش آثار ادبی به زبان عربی. محدودیتبه دلیل اینکه تا کنون به شرح و ترجمه اشعار کتاب دمیه القصر پرداخته نشده و تنها به وسیله محققی به نام تونجی گردآوری شده بود از جهت دستیابی به منابع و مآخذ در شرح و ترجمه اشعار محدودیت های فراوانی وجود داشت . پیشینه تحقیقتا آنجایی که قبل از نگارش پایان نامه مطالعه نموده ام تا کنون کسی چه به عنوان کتاب و چه به عنوان پایان نامه به ترجمه و شرح اشعار آن نپرداخته است.فصل اول: زندگی نامهٌ مولف علی بن الحسن الباخرزی1-1 باخرزپیش از پرداختن به زندگی نامة باخرزی بهتر است که گزارش کوتاهی دربارة باخرز آورده شود. باخرز یکی از توابع نیشابور در خراسان بوده است. این منطقه پس از استیلای مغولان بر خراسان، آسیب چندانی ندیده است و در سدة هشتم قمری باخرز ولایتی معتبر و آباد بوده و محصولات کشاورزی آن به دیگر نقاط صادر می شد.1-2 نام، کنیه و لقب اواو نورالدین ابوالحسن علی بن الحسن بن ابوطیب باخرزی است و منسوب به شهر خود «باخرز» می باشد که در آن متولد گردیده، رشد پیدا کرده و بخشی از علوم را در آن فرا گرفته است.1-3 پدر او و مقام و منزلت ویباخرزی در خانواده ای مرفه متولد شد کتابهایی که دربارة باخرزی سخن گفته اند همگی به اتفاق می گویند که پدرش شیخ ابوعلی حسن بن ابوطیب می باشد تنها یکی از شاعران به نام ابو علی الحسن عبد الله العثمانی، او را در یکی از اشعار خود، با کنیة ابواحمد خوانده است.1-4 دانش و اخبار او1-5 مقام و ادبیات او1-6 چگونگی قتل او1-7 رشد علمی و استادان او1-8 گشت و گذار علمی او1-9 نشانه های فرهنگی او1-10 منابع باخرزی1-11 کشورها در کتاب دمیه1-12 نظام الملک و دمیه 1-13 آثار باخرزی1-14 تحلیلی بر اثر باخرزیفصل دوم: الوزیرُ الصفیُّ أبوالعلاءِ محمدُ بنُ علیِّ بنِ حسولِ (؟-450هـ ) و اشعار ویزندگی نامهترجمۀ متن و شرح آنفصل سوم: ابوعلی حمدُ بنُ محمد بنِ فُورَّجه البروجردیُّ و اشعار ویزندگی نامهترجمۀ متن و شرح آنفصل چهارم: ابوالمحاسن اسماعیلُ بنُ حَیدرالعَلَویّ(؟- 434 هـ)و اشعار ویزندگی نامهترجمه متن وشرح آنفصل پنجم: ابــــوالفــــوائــــد و اشعار ویزندگی نامهترجمه متن و شرح آنفصل ششم: محمدُبنُ الحسنِ بنِ مزروقٍ الأصبهانی (؟-421هـ) واشعار ویزندگی نامهترجمه متن وشرح آنفصل هفتم: طاهرُبنُ محمدبنِ أحمدَ بنِ مرزوقٍ الأصفهانیُّ و اشعار وی زندگی نامهترجمه و متن و شرح آنفصل هشتم: ابوالقاسم ابنَ أبی العلاءِالأَصفَهانیُّ و اشعار ویزندگی نامهترجمۀ متن وشرح آنفصل نهم: ابن البدیع الأصفهانِیُّ و اشعار ویزندگی نامهترجمه و شرح متنفصل دهم: ابوالمُطّهر الأصفهانیُّ واشعار ویزندگی نامهترجمه متن و شرح آنفصل یازدهم: (الاُستادُ الرئیسُ) ابونصرِ و اشعار ویزندگی نامه ترجمه متن و شرح آنمنابع
مطالعه و بررسی دمیه القصر و عصره اهل العصر اثر باخزری شاعر ایرانی اشعار عربی
عنوان پایان نامه: مطالعه و بررسی دمیه القصر و عصره اهل العصر اثر باخزری شاعر ایرانی اشعار عربیفرمت فایل: wordتعداد صفحات: 185شرح مختصر:مقدمهبیان مسئلهاین پایان نامه پژوهشی پیرامون یکی از آثار ادبی ارزشمند به نام « دمیه القصر و عصره اهل العصر » تألیف نام آور ایرانی در قرن پنجم هجری ابوالحسن باخرزی می باشد که در این پژوهش به ترجمه و شرح اشعار ده تن از شاعران ایرانی تازی گوی مندرج در آن پرداخته شد . اهمیت تحقیقاین پایان نامه سعی دارد زوایای بیشتری ازخدمات ادبی باخزری را به نمایش بگذارد و جنبه های زیبایی ـ شناختی و محتوایی آن را با اشعار دیگر شاعران ایرانی و تازی گوی عرب مورد مقایسه قرار دهد و همچنین استعداد و مهارت ایرانیان در آفرینش آثار ارزشمند و برجسته ادبی به زبان عربی را به نمایش بگذارد . فرضیهاستعداد ایرانیان و مهارت آنها در آفرینش آثار ادبی به زبان عربی. محدودیتبه دلیل اینکه تا کنون به شرح و ترجمه اشعار کتاب دمیه القصر پرداخته نشده و تنها به وسیله محققی به نام تونجی گردآوری شده بود از جهت دستیابی به منابع و مآخذ در شرح و ترجمه اشعار محدودیت های فراوانی وجود داشت . پیشینه تحقیقتا آنجایی که قبل از نگارش پایان نامه مطالعه نموده ام تا کنون کسی چه به عنوان کتاب و چه به عنوان پایان نامه به ترجمه و شرح اشعار آن نپرداخته است.فصل اول: زندگی نامهٌ مولف علی بن الحسن الباخرزی1-1 باخرزپیش از پرداختن به زندگی نامة باخرزی بهتر است که گزارش کوتاهی دربارة باخرز آورده شود. باخرز یکی از توابع نیشابور در خراسان بوده است. این منطقه پس از استیلای مغولان بر خراسان، آسیب چندانی ندیده است و در سدة هشتم قمری باخرز ولایتی معتبر و آباد بوده و محصولات کشاورزی آن به دیگر نقاط صادر می شد.1-2 نام، کنیه و لقب اواو نورالدین ابوالحسن علی بن الحسن بن ابوطیب باخرزی است و منسوب به شهر خود «باخرز» می باشد که در آن متولد گردیده، رشد پیدا کرده و بخشی از علوم را در آن فرا گرفته است.1-3 پدر او و مقام و منزلت ویباخرزی در خانواده ای مرفه متولد شد کتابهایی که دربارة باخرزی سخن گفته اند همگی به اتفاق می گویند که پدرش شیخ ابوعلی حسن بن ابوطیب می باشد تنها یکی از شاعران به نام ابو علی الحسن عبد الله العثمانی، او را در یکی از اشعار خود، با کنیة ابواحمد خوانده است.1-4 دانش و اخبار او1-5 مقام و ادبیات او1-6 چگونگی قتل او1-7 رشد علمی و استادان او1-8 گشت و گذار علمی او1-9 نشانه های فرهنگی او1-10 منابع باخرزی1-11 کشورها در کتاب دمیه1-12 نظام الملک و دمیه 1-13 آثار باخرزی1-14 تحلیلی بر اثر باخرزیفصل دوم: الوزیرُ الصفیُّ أبوالعلاءِ محمدُ بنُ علیِّ بنِ حسولِ (؟-450هـ ) و اشعار ویزندگی نامهترجمۀ متن و شرح آنفصل سوم: ابوعلی حمدُ بنُ محمد بنِ فُورَّجه البروجردیُّ و اشعار ویزندگی نامهترجمۀ متن و شرح آنفصل چهارم: ابوالمحاسن اسماعیلُ بنُ حَیدرالعَلَویّ(؟- 434 هـ)و اشعار ویزندگی نامهترجمه متن وشرح آنفصل پنجم: ابــــوالفــــوائــــد و اشعار ویزندگی نامهترجمه متن و شرح آنفصل ششم: محمدُبنُ الحسنِ بنِ مزروقٍ الأصبهانی (؟-421هـ) واشعار ویزندگی نامهترجمه متن وشرح آنفصل هفتم: طاهرُبنُ محمدبنِ أحمدَ بنِ مرزوقٍ الأصفهانیُّ و اشعار وی زندگی نامهترجمه و متن و شرح آنفصل هشتم: ابوالقاسم ابنَ أبی العلاءِالأَصفَهانیُّ و اشعار ویزندگی نامهترجمۀ متن وشرح آنفصل نهم: ابن البدیع الأصفهانِیُّ و اشعار ویزندگی نامهترجمه و شرح متنفصل دهم: ابوالمُطّهر الأصفهانیُّ واشعار ویزندگی نامهترجمه متن و شرح آنفصل یازدهم: (الاُستادُ الرئیسُ) ابونصرِ و اشعار ویزندگی نامه ترجمه متن و شرح آنمنابع